Main principle addressed: Crear sistemas alternativos
5) Description of initiative: El conflicto Somos campesinos o ciudadanos con vínculos campesinos afectados por un conflicto que se manifiesta como: exclusión, desplazamiento, asesinato, destrucción ambiental, pérdida de tierras y de autonomía, uso de lenguaje ambiguo, rápido proceso de absorción por las ciudades y degradación humana.
Nuestra iniciativa para enfrentar el conflicto (no a sus actores violentos) se enmarca en el Desarrollo a escala humana, una visión que promueve el desarrollo de las personas y no de los objetos. Para ello:
1.- Identificamos nuestras necesidades fundamentales que son equivalentes a nuestros valores culturales;
2.- Identificamos nuestros satisfactores. Para ello tenemos en cuenta nuestra manera de ser, tener, hacer y estar en el entorno humano y natural en el cual vivimos.
Algunos satisfactores comunes:
Nos organizamos en Mingas permanentes (forma ancestral de trabajo solidario en las comunidades andinas de Suramérica). Su base es la solidaridad y la confianza, la ponderación de valores individuales de cada participante y la certeza que los aportes de otros enriquecen el bienvivir de todos.
Pusimos en marcha la Red de reservas naturales de la sociedad civil para proteger la biodiversidad de nuestros ecosistemas naturales, y la Red de recuperadores de suelos para rescatar la capacidad productiva de nuestras tierras.
Fundamos la Minga de los Herederos del Planeta: niños y jóvenes que quieren vivir su niñez y su juventud de acuerdo a su edad, disponiendo de los útiles que requieren para ser felices en su medio.
Juntamos nuestro saber al de amigos y expertos, para diseñar sistemas productivos agrícolas utilizando nuestras semillas, reciclando energía utilizada y produciendo lo que queremos y que es necesario para la alimentación de nuestras familias. Intercambiamos o vendemos nuestros excedentes.
Impulsamos la Minga investigativa como fundamento del diálogo de saberes, de conocer nuestra propia realidad, de identificar problemas y de idear y poner en marcha soluciones.
Creamos la Escuela de derecho social para capacitarnos en el ejercicio de nuestros deberes y derechos como ciudadanos participantes.
Fundamos nuestra propia emisora para informar sobre quienes nunca fuimos noticia. Establecimos la Minga itinerante como medio de formación y de divulgación de nuestra experiencia de bienvivir.
6) Description of innovation: Para nosotros el conflicto es resultado de múltiples factores que interactúan negativamente sobre nuestra comunidad. No hay sólo un problema particular que exija una solución proveniente de una única disciplina. Su magnitud y su complejidad nos obligan a elaborar de manera transdisciplinaria políticas y estrategias incluyentes, que den cabida a todas las personas y a cada persona de manera integral. Intentamos eliminar las tendencias reduccionistas que parcelan a los seres humanos y, al reconocer nuestros valores, descubrimos nuestra potencialidad. He ahí el carácter innovador de nuestra acción que se expresa en su contribución sinérgica al bienvivir.
Nuestro proceso conduce a la reapropiación de valores que nos pertenecieron pero que se debilitaron o perdimos como consecuencia de la agresión externa: las relaciones sociales (Minga), las relaciones intergeneracionales, la participación indistinta de géneros, la relación con la tierra (sistemas productivos familiares), la relación con la naturaleza (reservas naturales privadas), la participación de las nuevas generaciones (Herederos del planeta), la información desde la base (radio comunitaria, minga itinerante), el ejercicio político como ciudadanos (defensa del territorio) la evolución tecnológica (investigación y diálogo de saberes), el lenguaje inequívoco (redefinición de conceptos con base en nuestra propia experiencia).
7) Delivery model: Nuestra Minga es un sistema abierto, Eso quiere decir que en ella participa libremente, de manera temporal o permanente, todo miembro de la comunidad que lo desee. Ese carácter favorece la adhesión a cada organización local de un alto porcentaje de la comunidad. El flujo continuo está garantizado además, por la diversidad de acciones y por la apertura a los géneros y a las generaciones diferentes.
La presencia de la ADC en diferentes localidades de una amplia región geográfica colombiana, genera expectativas en las comunidades rurales que no reciben apoyo directo. Esas expectativas se traducen en solicitudes de acompañamiento dirigidas a la Organización.
Por otra parte son muchas las ONGs e instituciones del Estado que solicitan apoyos puntuales para iniciar, re- orientar o para continuar sus propios procesos incluyendo elementos de la experiencia de la ADC.
Algunos sectores académicos, nacionales e internacionales se han interesado en el modelo y acuden a la ADC para enriquecer su conocimiento, para aportar su saber. O incluso para participar en el proceso.
Todas estas instancias son canales que nos acercan directa y continuamente a los segmentos de la población más receptivos de nuestra experiencia de desarrollo a escala humana.
Nuestra estrategia para llegar a los grupos interesados es, por lo tanto, generar oportunidades para mostrar resultados y dificultades del proceso mediante el ejercicio de la responsabilidad de compartir nuestra visión y la obligación de respetar las diferencias inherentes a cada una de las experiencias con las que realizamos acuerdos.
Nuestra metodología de acercamiento a los grupos antes descritos es muy sencilla: mostramos nuestra manera de vivir familiar o comunitariamente y con actitudes o palabras hacemos muchas preguntas que, casi siempre, dejan inquietudes. Para algunas tenemos nuestras propias respuestas, para otras una invitación a buscar juntos las respuestas.
Sólo hay una condición fundamental para implicarnos en otras búsquedas y es la disponibilidad de un núcleo básico para desarrollar procesos a largo plazo, por lo menos de una generación (20 años) porque consideramos que es el tiempo mínimo requerido para operar cambios estructurales sustentables.
8) Key operational partnerships: Realizar el proceso de la ADC no hubiese sido posible sin el apoyo de otros organismos comunitarios, de ONGs nacionales e internacionales, de Fundaciones nacionales e internacionales, Agencias de desarrollo internacional, Universidades e Instituciones del Estado colombiano.
La asociación con los organismos comunitarios nos ha permitido establecer relaciones de colaboración, de debate y de aprendizaje, además de ayudarnos a fortalecer redes de colaboración con campesinos que viven problemáticas similares.
Con otras ONGs hemos compartido conocimientos, experiencias, metodologías y procedimientos que han enriquecido nuestra acción. Igualmente hemos establecido con ellas lazos de solidaridad para hacer frente común en procesos que nos son comunes. Además hemos realizado proyectos conjuntos.
Las Fundaciones y las agencias de desarrollo internacional han contribuido con su apoyo financiero y con su crítica constructiva a nuestros proyectos.
Las Universidades nos han aportado conocimiento, tecnología y metodologías.
Las instituciones gubernamentales nos han apoyado financieramente y nos han abierto las puertas para establecer los diálogos necesarios de la sociedad civil con el Estado.
Pero lo más importante en todos los casos es que estas relaciones han sido de doble vía. Esto significa que el beneficio ha sido mutuo porque al igual que los beneficiarios de la ADC han aprovechado de los aportes de las diferentes instancias asociadas, las personas jurídicas asociadas han recibido de la ADC propuestas alternativas, experiencias exitosas y la invitación constante a encontrar la manera de hacer una sistematización de indicadores de calidad para complementar las múltiples propuestas de indicadores de cantidad.
9) Financial model: El proceso participativo de la ADC permite que sean los mismos beneficiarios quienes establezcan las políticas y estrategias de la organización. Los beneficiarios campesinos, el equipo de apoyo, el Tutor y el comité coordinador definen los servicios y los caminos de acceso a ellos.
La formación, la solidaridad y los intercambios de saber, de trabajo y de experiencias, son el fundamento sobre el cual se ha construido un sistema de micro-crédito para la implementación de iniciativas productivas sustentables.
La constitución de un fondo de becas para niños y jóvenes que participan en el programa “Herederos del planeta”, constituye otro de los mecanismos financieros que aseguran la participación y el acceso de las personas vinculadas al proceso.
• Costs as percentage of income: 30%
• Financing: Una estructura organizacional como la nuestra genera costos operativos equivalentes a un 30% de los ingresos.
Hemos implementado una estrategia mixta de generación de recursos financieros y no financieros. A nivel interno, el trabajo voluntario de campesinos y ciudadanos y la venta de productos y servicios. A nivel externo, las alianzas estratégicas con personas y organizaciones, que nos permiten realizar proyectos con su solidaridad, y las donaciones de financiadores locales, nacionales e internacionales.
Hacia el futuro, pensamos en la posibilidad de implementar un fondo de confianza (fiducia) de reserva y capitalización que a largo plazo nos permitiría disponer de los recursos financieros necesarios para el funcionamiento y la implementación de programas. Además, queremos incrementar nuestra oferta de productos y servicios y las alianzas estratégicas para consolidar relaciones financieras y técnicas a largo plazo.
10) Effectiveness
• Project outcomes: El proceso de la ADC cumplió 26 años de existencia formal
y se caracteriza por una transición permanente:
• De 3 a más de 15.000 beneficiarios directos;
• De cooperativas convencionales, a la Minga como
sistema organizativo;
• De la participación exclusiva de hombres adultos,
a la participación plena de hombres y mujeres de todas las
edades;
• De la incertidumbre del futuro, a la seguridad
ofrecida por un relevo generacional formado desde nuestra
cultura;
• De monocultivos para vender, a la producción
soberana de alimentos para consumir en familia y en la
comunidad local;
• De la dependencia de semillas ajenas, a la
creación de bancos genéticos propios;
• De la sobre-explotación forestal, a la
conservación de la biodiversidad y la creación de reservas
naturales de la sociedad civil;
• De aprender de otros quiénes somos, a realizar
nuestras propias investigaciones;
• De la dependencia a la autonomía y a la defensa de
nuestro territorio;
• Del desplazamiento, al retorno a nuestra tierra.
• Number of clients in past year: Los beneficiarios directos durante 2006 han sido 2.000
personas. 500 de ellas no participan en nuestras
organizaciones de base (Mingas), pero son miembros de
organizaciones amigas con las cuales tenemos contacto
directo y acuerdos para compartir regularmente nuestra
experiencia, nuestra visión, nuestras metodologías.
11) Scaling up strategy
• Stage of the initiative: Expansion stage.
• Expansion plan: • Realizar con los miembros la actualización de las necesidades fundamentales y de sus satisfactores, para evaluar el nivel de realización personal y comunitaria. • Comenzar 2 procesos nuevos en comunidades ubicadas en el sur-oeste colombiano. Se trata de aportar elementos claves del modelo adecuados a las variables culturales locales. • Continuar influyendo sobre otras comunidades, nacionales e internacionales, a las cuales hemos sido invitados y ofrecer el apoyo pertinente para el desarrollo de sus respectivos procesos. • Reconstruir las infraestructuras que nos pertenecieron y fueron destruidas por la guerra, para proseguir nuestro aporte como sociedad civil a la reconciliación y continuar generando espacios de convergencia ciudadana en los cuales, la gente se reencuentre para dialogar, compartir conocimientos, verificar el rol del ser humano en la naturaleza, identificar causas del conflicto y resolver problemas que éste ha generado.
12) Origin of the initiative: En 1977 regresé a mi tierra después de 8 años de ausencia.
Encontré a la comunidad rural que yo conocía viviendo en
condiciones dramáticas de exclusión y sin propuestas
alternativas a las consabidas manipulaciones políticas de
la época. Con Irma, mi señora, encontramos campesinos y
descubrimos su enorme potencial, sus ideas frescas y su
deseo irreverente de cambiar el ‘orden’ establecido. En
1980 con un pequeño grupo de campesinos fundamos
la ‘Asociación para el desarrollo campesino’, un híbrido
entre campesinos y ciudadanos. Durante 5 años trabajamos
en la elaboración de un proyecto que exprese las
expectativas de la gente. En 1985 fundamos la primera
cooperativa. Su éxito relativo trascendió las fronteras
locales, fundamos otras cooperativas, llegaron amigos,
organizaciones comunitarias, ONGs, Universidades, autores
que se volvieron amigos y cada uno hizo su aporte. En 1992
fundamos la Red de reservas naturales de la sociedad civil
y la Red de Herederos del planeta y en 1996 rescatamos la
Minga como nutriente principal de nuestro proceso.
Contact Information:
Octavio Duque
Ashoka Fellow
-
Asociación para el Desarrollo Campesino
(ONG)
Colombia
Website: www.adc.org.co